Le submorphène SM - Comment l'arabe permet d'expliquer l'anglais
Line Argoud a montré que la charge notionnelle corrélée au submorphème sm- incluait trois domaines notionnels : « porter un coup », « activités réalisées par la région labiale » et « activités liées à l’organe nasal ». Je montre que cette situation s’explique fort bien si l’on adopte l’organisation de la théorie des matrices et des étymons que j’ai proposée pour l’arabe ; en ce sens, l’analyse que j’ai fournie pour l’arabe permet de comprendre l’organisation des sens du submorphème en question en anglais.
Le signe linguistique et les données de l’arabe et de l’hébreu
Séminaire DEA de l’ERSS/IRPALL « l’arbitraire du signe linguistique » Toulouse, 25 mars Dans ce séminaire sont repris plusieurs travaux en cours (entre autre la communication intitulée IMA) ou publiés récemment, ou en cours de publication. Le style « parlé » propre à cet exercice a été conservé.
Le dictionnaire arabe face aux défis de notre époque.
Extrait d’une communication au colloque IMA
Destiné au grand public, cette communication montre que l’on ne saurait se limiter à la racine pour saisir l’ensemble des relations sémantiques dans le lexique de l’arabe.
Je reprends ici une contribution à l’ouvrage Phonologie Champs et perspectives dirigé par J.-P. ANGOUJARD et S. WAUQUIER-GRAVELINES, 2003 ENS EDITIONS. Cet article donne, en bref, une idée de la TME en 2002. Les ajouts que j’ai opérés donnent une idée des développements effectués
Communication au colloque sur le patrimoine syriaque (Damas 13-16 avril 2004). On montre comment BZ organise la conjugaison verbale alors qu’il ne dispose pas de la notion de racine.
On trouve dans cette rubrique des exercices destinés à entretenir sa capacité à identifier des racines ; contrairement à ce que croient certains, cette capacité n’est innée chez personne, mais nécessite un sérieux entraînement...